1
resposta

Minha ideia

Pensei em uma ideia associada à minha área de atuação: o Direito. Muitas pessoas possuem dificuldade para entender o "juridiquês", e muitas vezes, o advogado não possui tempo para explicar as palavras mais complicadas de um contrato em detalhes. Por isso, pensei em um tradutor de termos jurídicos que explica de forma detalhada e ampla, o significado dos termos. Muitos clientes já passaram por situações onde um negócio jurídico foi extinto, sem ter conhecimento disto, por conta da linguagem mais rebuscada.

1 resposta

Olá Ana...de fato o "juridiquês" é um grande problema para muitas pessoas. Pensando na sua ideia, me chamou a atenção alguns pontos. Primeiro deles, que é realidade, a falta de tempo do advogado. Nesse aspecto, esse profissional em questão pode não estar atento às necessidades do usuário dele. Precisamos pensar amplamente quando falamos sobre UX. Não se trata apenas de sistemas, mas sim, como um usuário experimenta, também, uma situação. O outro ponto que refleti foi sobre como poderia ser implantado um tradutor de termos jurídicos. Seria um APP? Um site com IA? Talvez uma forma interessante de colocar sua ideia em prática, seria a possibilidade de fazer um upload do contrato em uma ferramenta (app, software, site...) que permitisse na sequencia fazer o download do documento original com as traduções entre parenteses. Uma ideia.