1
resposta

Línguas com diferentes formas de expressar cores

Não entendi ao certo essas expressões de cores que as línguas tem, posso estar interpretando essa definição de língua de forma errada e levando ao pé da letra quando fala que línguas expressam cores como em um arco íris.

1 resposta

Olá, Jose! Tudo bem?

A Hipótese Sapir-Whorf sugere que a língua que falamos pode influenciar e moldar a maneira como pensamos e percebemos o mundo. Isso não significa que a língua determina completamente nossos pensamentos, mas sim que ela pode influenciar nossa cognição e percepção.

Quando falamos sobre as línguas expressando cores "como em um arco-íris", estamos nos referindo à ideia de que diferentes línguas podem ter diferentes formas de nomear e classificar as cores. Por exemplo, algumas línguas podem ter palavras específicas para diferentes tons de azul, enquanto outras podem usar a mesma palavra para todos os tons de azul.

Um exemplo prático é a diferença entre o inglês e o russo. Enquanto o inglês tem uma única palavra para "azul", o russo tem duas palavras diferentes: "goluboy" para azul claro e "siniy" para azul escuro. Segundo a Hipótese Sapir-Whorf, esse tipo de diferença linguística poderia influenciar a maneira como os falantes dessas línguas percebem e pensam sobre as cores.

Bons estudos!