Acredito que a pergunta esteja mal formulada, dando a entender que a resposta se refere a ambientes on-premisses. Ao invés de "in which" talvez utilizar a expressão "from which" (da qual) ajude na compreensão.
Você está vendo a versão anterior da nova experiência da Alura que estamos preparando para você. Em breve, ela ganha uma identidade visual novinha totalmente pensada em potencializar seus estudos!
Acredito que a pergunta esteja mal formulada, dando a entender que a resposta se refere a ambientes on-premisses. Ao invés de "in which" talvez utilizar a expressão "from which" (da qual) ajude na compreensão.
Olá Vinicius.
Tudo bem?
Desculpa a demora, estou respondendo esse tópico para tentar ajudar você e outros alunos que estiverem com essa mesma dúvida, e para organizar o fórum. Valeu :)
Entendo sua preocupação com a formulação da pergunta. Realmente, a expressão "in which" pode dar a entender que a resposta se refere a ambientes on-premises. Sua sugestão de utilizar a expressão "from which" (da qual) é uma alternativa interessante para evitar essa confusão.
No contexto da pergunta, o objetivo é identificar o modelo de nuvem que está parcialmente localizado dentro da infraestrutura da empresa. A resposta correta é o modelo híbrido (Hybrid), que combina recursos de nuvem pública e privada.
Espero ter ajudado e bons estudos!